• Le 11 Aout 2014

    9:50 : Traduction commencée et ... JE commence déjà.

    10:12 : Pauvre Rito... JOLIE YAMI <3

    10:46 : Yeah ! La moitier *-* C'est un épisode assez marrant ! (rires)

    11:36 : Aidez ce professeur s'il vous plaît (pleure)

    11:42 : Courage ! Encore 80 lignes !

    12:14 : Pause midi ! Je reprends après, il reste... 10lignes + la preview !

    12:34 : Reprise !

    12:52 : Héhé ! Trad fini, le prochain épisode verra la venue d'un nouveau personnage ! :p

    [16:10:06] Unknow: toi très parler la france http://puu.sh/aNTWQ/5de1f9826e.png

    [16:51:13] Unknow: en fait j'ai remarqué un truc chez toi
    [16:51:43] Unknow: quand tu sais pas la terminaison d'un truc au pluriel tu mets -s au lieu de -ent
    [16:51:51] Unknow: Et tu te dis fuck it il corrigera xD
    [16:51:53] Eiellûr: xD
    [16:52:05] Eiellûr: chut, faut pas dire (wasntme)
    [16:52:18] Unknow: promis (yn)

    [16:54:51] Eiellûr: tu la vu ça au début ? http://puu.sh/aNCe3.png

    [16:56:40] Unknow: oui justement attends

    [16:58:39] Unknow: C'est bien trop gros ! {Comme ma bite !}{comme ta bite...}{Un homme s'est fait tatouer le nom de sa femme ''Wendy'' sur le pénis mais lorsqu'il est au repos on ne voit que ''Wy''.Un jour il se retrouve aux toilettes avec un africain qui a tatoué sur son pénis les lettres ''Wy'':-Vous aussi vous vous êtes fait tatoué ''Wendy'' sur le sexe?-Non, moi il y a écrit ''Welcome to america and have a nice day''}

    [17:00:21] Unknow: ça m'a fait penser à cette vanne j'ai pas pu m'en empêcher

     


    votre commentaire
  • Le 8 Aout 2014

    21:48 : La traduction est fini depuis 18h. Mon check est donc dessus et je voulais vous faire par d'un de ses rapports...

    [21:46:06] Unknow: On comprend toute l'ardeur de ses mots n'est-ce pas http://puu.sh/aKeGz/44a1df4c9a.png

    [21:47:19] Unknow: Tu t'es dit quoi à ce moment-là ? Vazy jmets "A" il comprendra et finira la phrase osef

    [21:48:05] Unknow: =P
    [21:48:22] Unknow: Tant de fougue et de bestialité dans ses paroles
    [21:48:38] Unknow: Il en revient au language primitif pour se mettre dans la peau du chasseur
    [21:48:41] Unknow: c'est remarquable
    [21:49:01] Unknow: Attends je dis de la merde mais j'ai un problème en fait

    21:51 : Un autre c'est même permis de s'amuser un petit peu...

    [21:50:45] Unknow2: http://puu.sh/aKf04/327e03ce48.jpg '-'

    [21:51:59] Unknow2: http://puu.sh/aKf5k/3fa96e3dbc.jpg '-' '-'

    21:53 : Comme quoi, mon fail en aura amusé plus d'un !


    [21:56:22] Unknow: http://puu.sh/aKfoc/a5fdc072f7.gif


    votre commentaire
  • Le 7 Aout 2014

    10:11 : Je commence mes trad tôt le matin pas vrai ? Bref, déjà 4min30 de faite, pourquoi ? Bah... car c'était exactement les mêmes répliques que l'épisode précédent (gros flashback de 3min) alors vive le c/c (rires)

    10:12 : Bref, je commence la trad~ !

    10:32 : Tiens... difficile de faire des phrases assez courte pour le temps de celle-ci, surtout quand on vois quand jap on lit ça en 2secondes tandis quand français on la lit en 6secondes.. x)

    11:28 : Cette scène quoi... jerry énormément ! (13min30 de trad !)(Attention spoil)

    11:34 : Encore 100lignes et la traduction sera finie. Mais avant ça... pause (soupir)

    14:36 : Je reprends la trad' !

    14:48 : Je crois que je me suis trompée de série... Bref, a voir si je laisse ça comme ça ou pas..

    15:22 : ...

    15:59 : Héhéhéhé, trad fini o/

    Prochainement : La Princesse de la jungle


    votre commentaire
  • Le 4 Aout 2014

    - J'ai commencer la trad y quelques heures et j'en suis déjà presque à la moitié.

    Un début avec une grosse révélation suivis d'un moment morose...

    Je me prends une petite pause et je continue~ Malheureusement après cet épisode il va plus avoir énormément de scène adapté du manga x)

    11:09 : Reprends la trad à la ligne 210 ! (sur 459) YEAH.

    11:19 : raaah, je me souviens de ce moment, j'aime pas du tout !

    11:28 : Tiens... avant je me servais du manga pour pioché les noms des inventions de Lala, mais vu que dans le manga ses invention là ne sont pas présentée... j'vais laisser comme c'est (rires)

    11:35 : Comme un ami me la signaler, c'est plus propre de dire "Bio" donc... Pause "Bio"

    11:41 : Reprise de la trad durant 20min avant de partir faire les courses !

    11:57 : Bon, je vais manger (miam) et je vais faire les courses. La trad' ça sera pour plus tard !

    Le 6 Aout 2014

    09:37 : Oh tiens... j'ai fini la trad o/ Malgré le fait que c'est un épisode totalement en désaccord avec la Manga...


    votre commentaire
  • Eh bien, bienvenue pour cette première note de trad (remplie de faute d'ortho car j'écris vite et que je trad à côté)

    N'aimant pas trop l'aspect des réseaux sociaux, j'ai eu idée de le faire ici, sur mon site plutôt que sur twitter ou autre réseau social.

    bref, la note de trad consistera à écrire se que je ressent durant tel ou tel moment de la trad, ça peut-être marrant comme ennuyeux, je vais peut-être abandonné l'idée d'en faire à chaque épisode mais là j'ai envie~

    Bref, commençons !

    Le 3 Aout 2014

    11:21 : Je reprends la traduction à la ligne 191 (6:00 d'épisode) après un rage quitte hier matin !

    11:24 : Tsss, foutu caractère spécial, où comment aller sur wikipédia pour avoir ceci "œ" (pleure)

    11:30 : Difficile de traduire le nom d'un livre (pleure) Du coup, mots par mots, c'est ce qui fonctionne le mieux :p

    11:42 : Honekawa-sensei a vraiment une putain de tête de pervers ici (rires)

    11:44 : "surexcitation" j'aime bien ce mots, je préfère le mettre à la place de "excitation" ça montre que c'est un niveau plus élevé d'excitation (rires) à voir lors du check si c'est bien français.

    11:46 : Viens de penser à sauvegarder (rires)

    11:48 : Ce fait stop par un amis lui demandant de regarder un truc.

    11:52 : Reprends la trad'

    12:09 : Je sauvegarde et je vais manger (miam)

    12:26 : Reprends la trad' ligne 266 (1h et même pas 100 (pleures) ).

    12:32 : Oh, je suis enfin à la moitié !

    13:02 : Tout ce langage athlétique quoi... je m'y perds un peu !

    13:04 : Et voilà, ça part en couille (rires)

    13:15 : A changer son clavier en qwerty sans le voir, 3 phrases a refaire, fuuuu

    13:21 : Je suis enfin a 16min... bientôt fini, c'est une galère de trad cet épisode que je n'apprécie pas du tout niveau traduction, trop de sujet que je ne maitrise pas (pleure)

    13:59 : Ah, reste plus qu'à trad la preview !

    14:08 : Yeaaaaaaaaaaaaaaaaaaaah, j'ai fini <3

    Prochainement : Le meilleur homme de l'univers


    votre commentaire


    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
    Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique